|
IV. Le discours
indirect
Pour rapporter l'opinion ou la pensée de
quelqu'un, ce qui est fréquent en contexte universitaire ou journalistique,
on peut utiliser le discours direct ou indirect. Il s'agit de deux façons
de rapporter un discours ou de référer ce qu'un autre a
dit ou pensé.
Dans le premier cas du discours direct, la citation
écrite est visualisée par des guillemets. Dans le discours
indirect, en revanche, on articule la citation à l'aide de différentes
conjonctions (si, ce qui, ce que, ce dont, etc.)
Notons
1- que tous les discours rapportés
sont introduits, dans la phrase principale, par un verbe de communication
(dire, demander, écrire, télégraphier ...) ou de
pensée (penser, croire, vouloir savoir...).
2- que dans le discours indirect (c'est -à-dire
sans guillemets) le choix de la conjonction dépend du sens que
l'on veut donner au discours:
a) Pour une affirmation, on emploie que : Il
dit que le prix du gaz va augmenter
b) Pour une interrogation sans mot interrogatif, on emploie si
: Vous vous demandiez si nous serions à l'heure?
c) Pour une interrogation, qui dans le discours direct, commencerait par
la locution interrogative Qu’est-ce qui,
on emploie ce qui : Il a voulu savoir ce
qui s'était passé
d) Pour une interrogation qui, dans le discours direct, serait introduite
par la locution Que ou Qu’est-ce
que (question portant sur l'objet de l'action), la conjonction
du discours indirect est ce que : Nous avons
fait ce qu'elle voulait.
e) Pour un discours rapporté concernant un autre interrogatif -par
exemple qui, quand, où, comment, à qui -:
on réemploie le même pronom ou le même adverbe. Nous
nous sommes demandé quand il finirait sa thèse.
On notera aussi qu'une transposition du temps du
verbe est nécessaire par rapport à ce qu'on emploierait
en discours direct: Nous nous demandons "quand finira-t-il sa
thèse?"
3- Voici comment les temps
des verbes se transposent quand on rapporte une information ou
une pensée en discours indirect:
Le présent de la citation
directe reste au présent à l'indirect: Elle dit «Je
vais à Paris» = Elle dit qu'elle va à Paris
Le futur reste au futur: Elle
dit «J'irai à Paris» = elle dit qu'elle ira
à Paris
Si dans la phrase principale, ces phrases se trouvent au passé
(imparfait ou passé-composé ou passé simple ou encore
passé antérieur) cela demande dans la phrase secondaire
un passage à l'imparfait ou au conditionnel: Elle disait qu'elle
allait à Paris (pour un voyage en cours), elle disait
qu'elle irait à Paris (pour une intention de voyage). On retiendra
que dans une phrase au passé, l'idée du présent (ou
de la simultanéité) s'exprime par l'imparfait alors que
le futur s'y exprime par le conditionnel.
D'autres transpositions sont nécessaires
pour exprimer l'antériorité relative (à une autre
action antérieure ou postérieure), selon ce qu'on appelle
la concordance des temps : Pour exprimer l'antériorité,
après une principale au passé, c'est le plus que
parfait qui sera employé dans la secondaire: Ils disaient
qu'ils avaient travaillé
Mais c'est le conditionnel passé
qui exprimera un futur relativement antérieur à un autre
futur: Nous étions persuadés qu'il aurait fini sa sieste
avant la réunion
exercice 1
Observez les transformations entre les
deux colonnes
La colonne b)
tient lieu de corrigé.
a) Discours
direct
|
b) Discours indirect
Introduction de la conjonction
que après un verbe ou une locution
de déclaration : dire, affirmer, prétendre,
etc. |
1- Elle dit : «
Je viens »
(assertion simple)
|
1- Elle dit qu'elle
vient.
(Conjonction que
ou qu’, indispensable après
un verbe ou une locution de déclaration : dire, affirmer,
prétendre etc.) |
2- Elles assuraient
« Il obtenu son diplôme» |
2-Elles assuraient qu'il
avait obtenu son diplôme |
Interrogation dite directe |
Interrogation dite indirecte |
1- Elle demande :
« C‘est beau? »
(Pas de mot interrogatif) |
1- Elle demande si c‘est
beau.
(si',
adverbe d'interrogation indirecte quand l'interrogatiom est
« totale » , c'est- à-dire quand la réponse
attendue est affirmative ou négative.)
|
2- Il demande « Qui est ce
qui est le client suivant?"
(Phrase interrogative avec le pronom
interrogatif sujet qui ou la locution
qui est-ce qui pour l'interrogation
renforcée) |
2- Il demande qui
est le client suivant
(qui pronom
interrogatif) |
3- Elle lui demande
:
« Qu‘est-ce
qui te plaît ? »
(Pronom interrogatif objet que
(ou qu') ou locution interrogative
Qu'est-ce qui ?
pour l'interrogation renforcée) |
3- Elle lui demande ce qui
lui plaît Attention, avant qui, il faut toujours un référent
(ici le pronom neutre Ce). |
4- Elle lui demande : « Qu‘est-ce
que tu fais ? / que fais-tu ?» |
4- Elle lui demande ce qu‘il
fait.
Attention, avant que,
il faut toujours un référent
(ici le pronom neutre ce). Que ou
Qu' est ici un pronom relatif objet (seul le pronom objet
s'apostrophe devant une voyelle). Le sujet du verbe fait
est le pronom il.
|
6- Elle
lui demande : « Où vas-tu ? »
(où
est ici un adverbe de lieu interrogatif ) |
6- Elle lui demande
où il va.
(même adverbe interrogatif)
|
7- Elle
lui demande : « Quand, comment pourquoi, avec qui pars-tu
? »
|
7- Elle
lui demande quand, comment pourquoi, avec qui il part.
(mêmes adverbes interrogatifs) |
exercice
3
a) Mettez au discours indirect le court texte suivant
:
Dans la Déclaration des Droits
de l’homme, on peut lire : « Tous les hommes naissent
libres et égaux en droits ».
b) Trouvez un contexte où
les deux phrases suivantes pourraient être produites :
1. Dans la Déclaration des Droits de l’homme, on peut
lire que tous les hommes naissent libres et égaux en droits.
2. Dans la Déclaration des Droits de l’homme, on pouvait
lire que tous les hommes naissent libres et égaux en droits.
exercice 4
Les temps dans le discours indirect
Si le verbe est à un temps du passé (c'est à
dire si la personne a fini de communiquer), les temps du discours
direct changeront en passant dans
le discours indirect :
Discours direct Discours indirect Il a dit
: « ... » Il a dit ...
Les mots exprimant le temps dans le discours
indirect
Le mardi, Paul dit: Je viens demain.
Le mercredi, je raconte: Paul a dit qu‘il venait ****.
Je ne peux pas dire demain, car c‘est moi qui parle, et comme
on est mercredi, demain, c‘est jeudi. Or, il vient mercredi.
Son demain (mercredi) est mon aujourd‘hui (mercredi).Donc,
je dois dire:
Paul a dit hier qu‘il venait aujourd‘hui.
Que faire si je raconte cela 2 mois plus tard ? J‘emploie
un terme relatif au jour où il a parlé:
demain: le lendemain.
Paul a dit il y a deux mois qu‘il venait le lendemain.
Terme absolu Terme relatif (jour, heure, semaine, année,
siècle, millénaire ...)
Il y a X jours X jours avant / X jours plus tôt
Avant-hier l‘avant-veille / deux jours avant / deux jours
plus tôt
Hier la veille / un jour avant / le jour d‘avant / un jour
plus tôt
Aujourd‘hui le jour-même
Demain le lendemain / un jour après / le jour d‘après
/ un jour plus tard
Après-demain l‘avant-veille / deux jours après
/ deux jours plus tard
dans X jours X jours après / X jours plus tard
exercice 5
Reformuler en discours direct ( Verbe
au passé )
« C’est un métier qui a disparu depuis longtemps.
»
D.I.: Je croyais que c’était un métier qui avait
disparu depuis longtemps.
« Il y a du travail pour 25 ou 30 ans. »
D.I.: Il a dit qu’il y avait du travail pour 25 ou 30 ans.
«Les lettres de change existaient déjà au Moyen-Age.
»
D.I.: Tu savais que les lettres de change existaient déjà
au Moyen-Age ?
« On avait inventé toutes sortes
d’outils. »
D.I. : Tu savais qu’on avait inventé toutes sortes
d’outils ?
« On savait fabriquer ... »
D.I.:Tu savais qu’on savait fabriquer ...
Exemples
Verbe au présent:
D. I. :Vous savez que ces sources sont connues depuis l‘époque
gallo-romaine ?
« Ces sources sont connues depuis l‘époque gallo-romaine.
»
Verbe au passé :
« C’est un métier qui a
disparu depuis longtemps. »
D.I.: Je croyais que c’était un métier qui avait
disparu depuis longtemps.
« Il y a du travail pour 25 ou 30 ans. »
D.I.: Il a dit qu’il y avait du travail pour 25 ou 30 ans.
«Les lettres de change existaient déjà au Moyen-Age.
»
D.I.: Tu savais que les lettres de change existaient déjà
au Moyen-Age ?
« On avait inventé toutes sortes
d’outils. »
D.I. : Tu savais qu’on avait inventé toutes sortes
d’outils ?
« On savait fabriquer ... »
D.I.:Tu savais qu’on savait fabriquer ...
|
|